Scroll to navigation

MV(1) Команды пользователя MV(1)

ИМЯ

mv — переместить (переименовать) файлы

СИНТАКСИС

mv [ПАРАМЕТР]... [-T] ИСТОЧНИК ЦЕЛЬ
mv [ПАРАМЕТР]... ИСТОЧНИК... КАТАЛОГ
mv [ПАРАМЕТР]... -t КАТАЛОГ ИСТОЧНИК...

ОПИСАНИЕ

Переименовать ИСТОЧНИК в ЦЕЛЬ или переместить ИСТОЧНИК(и) в КАТАЛОГ.

Аргументы, обязательные для длинных параметров, обязательны и для коротких.

сделать резервную копию каждого создаваемого файла, если он уже существует
то же, что и --backup, но без аргумента
информировать о том, как копируются файлы. Подразумевает -v
поменять местами файл-источник и целевой файл
не спрашивать перед перезаписью
спрашивать перед перезаписью
не перезаписывать существующий файл

Если указано более одного из параметров -i, -f, -n, силу будет иметь последний из них.

не выполнять копирование, если переименование не удалось
удалить все символы косой черты с конца каждого из аргументов ИСТОЧНИК
изменить стандартный суффикс у резервных копий
переместить все аргументы ИСТОЧНИК в КАТАЛОГ
воспринимать ЦЕЛЬ как обычный файл
определяет, какие из существующих файлов подлежат обновлению; РЕЖИМ_ОБНОВЛЕНИЯ={all,none,none-fail,older(по умолчанию)}.
то же, что и --update[=older]. См. ниже
информировать о выполняемых операциях
привести контекст безопасности SELinux целевого файла к типу по умолчанию
отобразить эту справочную информацию и завершить работу
вывести информацию о версии и завершить работу

РЕЖИМ_ОБНОВЛЕНИЯ определяет, какие существующие целевые файлы подлежат замене. «all» используется по умолчанию, если параметр --update не задан, и приводит к замене всех существующих целевых файлов. «none» похож на параметр --no-clobber тем, что целевые файлы не заменяются, а пропущенные таким образом файлы не считаются ошибкой. «none-fail» также предотвращает замену целевых файлов, однако пропущенные таким образом файлы будут выявлены и приведут к ошибке. «older» используется по умолчанию, если задан параметр --update, и приводит к замене целевых файлов, если они старее соответствующих им файлов-источников.

В качестве суффикса резервных копий используется «~», если не задано иначе с помощью --suffix или SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Метод контроля версий может быть выбран с помощью параметра --backup или переменной среды VERSION_CONTROL. Допустимы следующие значения:

не создавать резервные копии (даже если задан параметр --backup)
создавать пронумерованные резервные копии
создавать пронумерованные резервные копии, если таковые уже существуют, иначе создавать простые резервные копии
всегда создавать простые резервные копии

АВТОРЫ

Программа написана Майком Паркером (Mike Parker), Дэвидом Маккензи (David MacKenzie) и Джимом Мейерингом (Jim Meyering).

ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОШИБКАХ

Онлайн-справка GNU coreutils: <https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Сообщайте обо всех ошибках перевода по адресу <https://translationproject.org/team/ru.html>

АВТОРСКИЕ ПРАВА

Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc. Лицензия GPLv3+: GNU GPL версии 3 или выше <https://gnu.org/licenses/gpl.ru.html>.
Это свободное программное обеспечение: вы можете изменять и распространять его. Не предоставляется НИКАКИХ ГАРАНТИЙ в той мере, в которой это разрешено законом.

СМОТРИТЕ ТАКЖЕ

rename(2)

Полная документация на <https://www.gnu.org/software/coreutils/mv>,
также доступна локально посредством info '(coreutils) mv invocation'

ПЕРЕВОД

Русский перевод этой страницы руководства разработал Андрей Догадкин <adogadkin@outlook.com>

Этот перевод является свободной программной документацией; он распространяется на условиях общедоступной лицензии GNU (GNU General Public License - GPL, https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html версии 3 или более поздней) в отношении авторского права, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, сообщите об этом разработчику по его адресу электронной почты или по адресу списка рассылки русских переводчиков.

апрель 2024 г. GNU coreutils 9.5