Scroll to navigation

ISO_8859-7(7) Miscellaneous Information Manual ISO_8859-7(7)

BEZEICHNUNG

iso_8859-7 - ISO/IEC 8859-7 character set encoded in octal, decimal, and hexadecimal

BESCHREIBUNG

The ISO/IEC 8859 standard includes several 8-bit extensions to the ASCII character set (also known as ISO/IEC 646-IRV). ISO/IEC 8859-7 encodes the characters used in modern monotonic Greek.

ISO/IEC 8859 alphabets

The full set of ISO/IEC 8859 alphabets includes:

ISO/IEC 8859-1 Westeuropäische Sprachen (Latin-1)
ISO/IEC 8859-2 Mittel- und Osteuropäische Sprachen (Latin-2)
ISO/IEC 8859-3 Südosteuropäische und sonstige Sprachen (Latin-3)
ISO/IEC 8859-4 Skandinavische/Baltische Sprachen (Latin-4)
ISO/IEC 8859-5 Lateinisch/Kyrillisch
ISO/IEC 8859-6 Lateinisch/Arabisch
ISO/IEC 8859-7 Lateinisch/Griechisch
ISO/IEC 8859-8 Lateinisch/Hebräisch
ISO/IEC 8859-9 Latin-1-Anpassung für Türkisch (Latin-5)
ISO/IEC 8859-10 Sami/Nordische/Eskimo-Sprachen (Latin-6)
ISO/IEC 8859-11 Lateinisch/Thai
ISO/IEC 8859-13 Skandinavische/Baltische Sprachen (Latin-7)
ISO/IEC 8859-14 Keltisch (Latin-8)
ISO/IEC 8859-15 Westeuropäische Sprachen (Latin-9)
ISO/IEC 8859-16 Rumänisch (Latin-10)

ISO/IEC 8859-7 characters

The following table displays the characters in ISO/IEC 8859-7 that are printable and unlisted in the ascii(7) manual page.

Okt Dez Hex Zeichen Beschreibung
240 160 A0   GESCHÜTZTES LEERZEICHEN
241 161 A1 LINKES EINFACHES ANFÜHRUNGSZEICHEN
242 162 A2 RECHTES EINFACHES ANFÜHRUNGSZEICHEN
243 163 A3 £ PFUNDZEICHEN
244 164 A4 EUROZEICHEN
245 165 A5 DRACHME-ZEICHEN
246 166 A6 ¦ UNTERBROCHENER SENKRECHTER STRICH
247 167 A7 § PARAGRAPH (SECTION SIGN)
250 168 A8 ¨ TREMA
251 169 A9 © COPYRIGHT-ZEICHEN
252 170 AA ͺ GRIECHISCHES IOTA SUBSCRIPTUM
253 171 AB « LINKSWEISENDES GUILLEMET
254 172 AC ¬ NEGATIONSZEICHEN
255 173 AD ­ WEICHES TRENNZEICHEN
257 175 AF HORIZONTALER STRICH
260 176 B0 ° GRADZEICHEN
261 177 B1 ± PLUS-MINUS-ZEICHEN
262 178 B2 ² HOCHGESTELLTE ZWEI
263 179 B3 ³ HOCHGESTELLTE DREI
264 180 B4 ΄ GRIECHISCHER TONOS
265 181 B5 ΅ GRIECHISCHE DIALYTIKA TONOS
266 182 B6 Ά GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE ALPHA MIT TONOS
267 183 B7 · MITTELPUNKT
270 184 B8 Έ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE EPSILON MIT TONOS
271 185 B9 Ή GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE ETA MIT TONOS
272 186 BA Ί GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE IOTA MIT TONOS
273 187 BB » RECHTSWEISENDES GUILLEMET
274 188 BC Ό GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE OMIKRON MIT TONOS
275 189 BD ½ GEWÖHNLICHER BRUCH EIN HALB
276 190 BE Ύ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE YPSILON MIT TONOS
277 191 BF Ώ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE OMEGA MIT TONOS
300 192 C0 ΐ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE IOTA MIT DIALYTIKA UND TONOS
301 193 C1 Α GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE ALPHA
302 194 C2 Β GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE BETA
303 195 C3 Γ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE GAMMA
304 196 C4 Δ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE DELTA
305 197 C5 Ε GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE EPSILON
306 198 C6 Ζ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE ZETA
307 199 C7 Η GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE ETA
310 200 C8 Θ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE THETA
311 201 C9 Ι GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE IOTA
312 202 CA Κ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE KAPPA
313 203 CB Λ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE LAMBDA
314 204 CC Μ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE MY
315 205 CD Ν GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE NY
316 206 CE Ξ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE XI
317 207 CF Ο GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE OMIKRON
320 208 D0 Π GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE PI
321 209 D1 Ρ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE RHO
323 211 D3 Σ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE SIGMA
324 212 D4 Τ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE TAU
325 213 D5 Υ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE YPSILON
326 214 D6 Φ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE PHI
327 215 D7 Χ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE CHI
330 216 D8 Ψ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE PSI
331 217 D9 Ω GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE OMEGA
332 218 DA Ϊ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE IOTA MIT DIALYTIKA
333 219 DB Ϋ GRIECHISCHER GROSSBUCHSTABE YPSILON MIT DIALYTIKA
334 220 DC ά GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE ALPHA MIT TONOS
335 221 DD έ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE EPSILON MIT TONOS
336 222 DE ή GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE ETA MIT TONOS
337 223 DF ί GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE IOTA MIT TONOS
340 224 E0 ΰ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE YPSILON MIT DIALYTIKA UND TONOS
341 225 E1 α GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE ALPHA
342 226 E2 β GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE BETA
343 227 E3 γ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE GAMMA
344 228 E4 δ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE DELTA
345 229 E5 ε GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE EPSILON
346 230 E6 ζ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE ZETA
347 231 E7 η GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE ETA
350 232 E8 θ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE THETA
351 233 E9 ι GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE IOTA
352 234 EA κ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE KAPPA
353 235 EB λ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE LAMBDA
354 236 EC μ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE MY
355 237 ED ν GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE NY
356 238 EE ξ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE XI
357 239 EF ο GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE OMIKRON
360 240 F0 π GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE PI
361 241 F1 ρ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE RHO
362 242 F2 ς GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE SIGMA AM WORTENDE
363 243 F3 σ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE SIGMA
364 244 F4 τ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE TAU
365 245 F5 υ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE YPSILON
366 246 F6 φ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE PHI
367 247 F7 χ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE CHI
370 248 F8 ψ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE PSI
371 249 F9 ω GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE OMEGA
372 250 FA ϊ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE IOTA MIT DIALYTIKA
373 251 FB ϋ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE YPSILON MIT DIALYTIKA
374 252 FC ό GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE OMIKRON MIT TONOS
375 253 FD ύ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE YPSILON MIT TONOS
376 254 FE ώ GRIECHISCHER KLEINBUCHSTABE OMEGA MIT TONOS

ANMERKUNGEN

ISO/IEC 8859-7 was formerly known as ELOT-928 or ECMA-118:1986.

SIEHE AUCH

ascii(7), charsets(7), utf-8(7)

ÜBERSETZUNG

Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org> erstellt.

Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.

Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die Mailingliste der Übersetzer.

2. Mai 2024 Linux man-pages (unveröffentlicht)