table of contents
TREK(6) | Games Manual | TREK(6) |
NUME¶
trek
— jocul
trekkie
SINOPSIS¶
trek
[[-a
]
fișier]
DESCRIERE¶
trek
este un joc de glorie și
război spațial. Mai jos este un rezumat al comenzilor. Pentru
o documentație completă, consultați
Trek de
Eric Allman.
Dacă se dă un nume de fișier, un jurnal al
jocului este scris în acel fișier. În cazul în
care se indică opțiunea -a
înaintea numelui de fișier, fișierul respectiv este
adăugat, nu trunchiat.
Jocul vă va întreba ce lungime de joc doriți. Răspunsurile valabile sunt “short” (scurt), “medium” (mediu) și “long” (lung). De asemenea, puteți tasta “restart”, care repornește un joc salvat anterior. Apoi vi se va cere abilitatea, la care trebuie să răspundeți “novice”, “fair” (echitabil), “good” (bun), “expert”, “commodore” (comodor) sau “impossible” (imposibil). În mod normal, ar trebui să începeți cu „novice” și să avansați.
În general, pe tot parcursul jocului, dacă uitați ce este potrivit, jocul vă va spune la ce se așteaptă dacă introduceți doar un semn de întrebare.
AUTOR¶
Eric Allman
CONSULTAȚI ȘI¶
/usr/share/doc/bsd-games/trek.me
REZUMATUL COMENZII¶
abandon
ca
pture (captură)cl
oaku
p/d
own (mantie sus/jos)c
omputer request; ... cerere; ... (calculator)da
mages (daune)destruct
(distrugere)do
ck (andocare)help
(ajutor)i
mpulse course distance (distanța de parcurs a impulsului)l
rscan (verificare pe distanță lungă)m
ove course distance (mută distanța cursului)p
hasersa
utomatic amount (fazere automate (cantitate))p
hasersm
anual amt1 course1 spread1 ... (fazere manual; muniție1 curs1 rază-răspândire1)t
orpedo course [y
es] angle/n
o (curs torpilă, unghi da/nu)ram
course distance (distanță curs, berbec)r
est time (timp de repaus, pauză)shell
(shell)sh
ieldsu
p/d
own (scut sus/jos)s
rscan [y
es/n
o] (inspecție de aproape da/nu)st
atus (starea)terminate y
es/n
o (terminare da/nu)u
ndock (desface andocarea)v
isual course (vizualizare curs)w
arp warp_factor (deviere, factor_deviere)
TRADUCERE¶
Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>
Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.
Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net
30 decembrie 1993 | Linux 6.4.0-150600.23.17-default |