table of contents
aio_write(3) | Library Functions Manual | aio_write(3) |
NOM¶
aio_write - Écriture asynchrone
BIBLIOTHÈQUE¶
Bibliothèque de temps réel (librt, -lrt)
SYNOPSIS¶
#include <aio.h>
int aio_write(struct aiocb *aiocbp);
DESCRIPTION¶
La fonction aio_write() met en file d'attente la requête d'E/S décrite par le tampon pointé par aiocbp. Cette fonction est la version asynchrone de write(2). Les paramètres de l'appel sont
write(fd, buf, count)
correspondent (dans l'ordre) au membre aio_fildes, aio_buf et aio_nbytes de la structure pointée par aiocbp. Consultez aio(7) pour une description de la structure aiocb.
Si O_APPEND n'est pas défini, la donnée est écrite en commençant à la position absolue aiocbp->aio_offset, quelle que soit la position actuelle dans le fichier. Si O_APPEND est défini, les données sont écrites à la fin du fichier dans le même ordre que aio_write(). Après cet appel, la valeur de la position « courante » dans le fichier est indéfinie.
« Asynchrone » signifie que cet appel se termine aussitôt que la requête a été mise dans la file d'attente ; l'écriture peut être ou ne pas être achevée lorsque l'appel termine. On peut tester cet achèvement en utilisant aio_error(3). La valeur de retour d'une opération d'E/S terminée peut être obtenue avec aio_return(3). La notification asynchrone de la fin de l'E/S peut être obtenue en définissant aiocbp->aio_sigevent de façon appropriée. Consultez sigevent(3type) pour plus de détails.
Si _POSIX_PRIORITIZED_IO est définie et si le fichier le gère, l'opération asynchrone est soumise à une priorité égale à celle du processus appelant moins aiocbp->aio_reqprio.
Le membre aiocbp->aio_lio_opcode est ignoré.
Aucune donnée n'est écrite dans un fichier normal au-delà de son décalage maximum.
VALEUR RENVOYÉE¶
En cas de réussite, 0 est renvoyé. En cas d'erreur, la requête n'est pas mise dans la file d'attente, -1 est renvoyé et errno est positionnée pour indiquer l'erreur. Si une erreur est détectée plus tard, elle sera signalée à l'aide de aio_return(3) (état de retour -1) et aio_error(3) (état d'erreur : tout ce qu'on veut, récupéré dans errno, comme EBADF).
ERREURS¶
- EAGAIN
- Ressources insuffisantes.
- EBADF
- aio_fildes n'est pas un descripteur de fichier valable ouvert en écriture.
- EFBIG
- Le fichier est un fichier normal, nous voulons écrire au moins un octet, mais la position de départ est égale ou au-delà du décalage maximum du fichier.
- EINVAL
- Une ou plusieurs valeurs parmi aio_offset, aio_reqprio, aio_nbytes ne sont pas valables.
- ENOSYS
- aio_write() n'est pas implémenté.
ATTRIBUTS¶
Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).
Interface | Attribut | Valeur |
aio_write() | Sécurité des threads | MT-Safe |
STANDARDS¶
POSIX.1-2008.
HISTORIQUE¶
glibc 2.1. POSIX.1-2001.
NOTES¶
C'est une bonne idée de mettre à zéro le bloc de contrôle avant de l'utiliser. Ce bloc de contrôle ne doit pas être modifié pendant l'opération d'écriture. Il ne faut pas accéder à la zone tampon à écrire pendant l'opération car des résultats indéfinis peuvent survenir. Les zones mémoires atteintes doivent rester valables.
Des opérations d'E/S simultanées spécifiant la même structure aiocb produisent des résultats indéfinis.
VOIR AUSSI¶
aio_cancel(3), aio_error(3), aio_fsync(3), aio_read(3), aio_return(3), aio_suspend(3), lio_listio(3), aio(7)
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Thomas Vincent <tvincent@debian.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
2 mai 2024 | Pages du manuel de Linux (non publiées) |