Scroll to navigation

ZMORE(1) General Commands Manual ZMORE(1)

NUME

zmore - filtru de examinare a fișierelor pentru vizualizarea pe ecran a textului comprimat

SINOPSIS

zmore [ nume ... ]

DESCRIERE

Comanda zmore este un filtru care permite examinarea fișierelor comprimate sau de text simplu, câte un ecran pe rând, pe un terminal soft-copy. Comanda zmore funcționează pe fișiere comprimate cu compress, pack sau gzip, dar și pe fișiere necomprimate. Dacă un fișier nu există, zmore caută un fișier cu același nume, la care se adaugă sufixul .gz, .z sau .Z.

În mod normal, comanda zmore face o pauză după fiecare ecran, imprimând --More-- în partea de jos a ecranului. Dacă utilizatorul pulsează apoi tasta «Enter», se afișează încă o linie. Dacă utilizatorul tastează un spațiu, se afișează încă o linie. Alte posibilități sunt enumerate mai încolo.

Comanda zmore caută în fișierul /etc/termcap pentru a determina caracteristicile terminalului și pentru a determina dimensiunea implicită a ferestrei. Pe un terminal capabil să afișeze 24 de linii, dimensiunea implicită a ferestrei este de 22 de linii. Pentru a utiliza un alt paginator decât cel implicit more, definiți variabila de mediu PAGER la numele programului dorit, cum ar fi less.

Alte secvențe care pot fi tastate atunci când zmore face o pauză, precum și efectele lor, sunt următoarele (i este un argument întreg opțional, implicit 1) :

afișează încă i linii, (sau un alt ecran, dacă nu se dă niciun argument)
^D
afișează încă 11 linii (o „derulare”). Dacă se indică i, atunci dimensiunea de derulare este stabilită la i.
la fel ca ^D (control-D)
la fel ca atunci când se tastează un spațiu, cu excepția faptului că i, dacă este prezent, devine noua dimensiune a ferestrei.
sare peste i linii și afișează un ecran complet de linii (22 de linii)
sare peste i ecrane întregi și afișează un ecran complet de linii (22 de linii)
Ieșire.
=
Afișează numărul liniei curente.
caută cea de-a i-a apariție a expresiei regulate expresie. Caracterele de ștergere și eliminare ale utilizatorului pot fi utilizate pentru a modifica expresia regulată. Ștergerea înapoi după prima coloană anulează comanda de căutare.
caută a i-a apariție a ultimei expresii regulate introduse.
!comanda
invocă un shell cu comanda. Caracterul „!” din „comandă” este înlocuit cu comanda shell anterioară. Secvența „\!” este înlocuită cu „!”.
:q sau :Q
Ieșire (la fel ca q sau Q).
.
(punct) repetă comanda precedentă.

Comenzile intră în vigoare imediat, adică nu este necesar să se apese tasta «Enter». Până în momentul în care este dat caracterul de comandă propriu-zis, utilizatorul poate apăsa caracterul de ștergere a liniei pentru a anula argumentul numeric în curs de formare. În plus, utilizatorul poate apăsa caracterul de ștergere pentru a afișa din nou mesajul --More--.

În orice moment în care ieșirea este trimisă la terminal, utilizatorul poate apăsa tasta „quit” (în mod normal, «control-\»). zmore va înceta să mai trimită date la ieșire și va afișa promptul obișnuit --More--. Utilizatorul poate apoi să introducă una dintre comenzile de mai sus în mod normal. Din nefericire, unele ieșiri se pierd atunci când se face acest lucru, datorită faptului că toate caracterele care așteaptă în coada de ieșire a terminalului sunt șterse atunci când apare semnalul quit.

Terminalul este definit în modul noecho de către acest program, astfel încât ieșirea să poată fi continuă. Astfel, ceea ce tastați nu se va afișa pe terminal, cu excepția comenzilor „/” și „!”.

Dacă ieșirea standard nu este un teletip, atunci zmore acționează la fel ca zcat, cu excepția faptului că se imprimă un antet înaintea fiecărui fișier, dacă există mai multe fișiere.

FIȘIERE

/etc/termcap
Baza de date a terminalului

CONSULTAȚI ȘI

more(1), gzip(1), zdiff(1), zgrep(1), znew(1), zforce(1), gzexe(1)

TRADUCERE

Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>

Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.

Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net.