table of contents
ZMORE(1) | General Commands Manual | ZMORE(1) |
NAZWA¶
zmore - pełnoekranowe przeglądanie skompresowanych plików tekstowych
SKŁADNIA¶
zmore [ nazwa ... ]
OPIS¶
Polecenie zmore pozwala na przeglądanie zwykłych lub skompresowanych plików tekstowych na ekranie terminala. Polecenie zmore rozpoznaje pliki skompresowane za pomocą programów compress, pack lub gzip oraz pliki nieskompresowane. Jeżeli podany plik nie istnieje, zmore poszukuje pliku o tej samej nazwie z dodanym rozszerzeniem .gz, .z lub .Z.
Polecenie zmore zatrzymuje wyświetlanie pliku po każdorazowym pokazaniu pełnego ekranu, wypisując w ostatniej linii --More--. Jeżeli użytkownik naciśnie klawisz Enter, wyświetlana jest kolejna linia. Po naciśnięciu spacji wyświetlany jest następny ekran. Niżej podane są pozostałe możliwości.
Polecenie zmore, do poznania charakterystyki terminala i domyślnego rozmiaru okna, korzysta z pliku /etc/termcap. Na terminalu, który jest w stanie wyświetlić 24 linie, domyślnym rozmiarem okna są 22 linie. Domyślnie pliki są przeglądane za pomocą programu more; aby użyć innego programu, proszę użyć zmiennej środowiskowej PAGER, ustawiając ją na nazwę nowego programu, na przykład less.
Poniżej podano pozostałe polecenia, które można wydać, gdy zmore zatrzymuje wyświetlanie tekstu oraz ich efekty (i jest opcjonalną liczbą całkowitą, domyślnie 1) :
- i<spacja>
- wyświetla kolejne i wierszy (lub następny ekran gdy nie podano liczby)
- ^D
- wyświetla kolejne 11 wierszy. Jeżeli podano i, ekran jest przewijany o i wierszy.
- d
- to samo, co ^D (control-D)
- iz
- to samo co spacja, jeżeli podano i, nowy rozmiar okna jest ustawiany na i wierszy.
- is
- wyświetla kolejny ekran omijając i linii
- if
- wyświetla kolejny ekran omijając i ekranów
- q lub Q
- Wyjście.
- =
- wyświetla bieżący numer wiersza
- i/wzorzec
- znajduje i-te wystąpienie wzorca. Do edycji wzorca (wyrażenia regularnego) można użyć standardowych klawiszy usuwających znaki i wiersze. Próba usunięcia znaku na lewo od pierwszej kolumny spowoduje anulowanie polecenia wyszukiwania.
- in
- znajduje i-te wystąpienie ostatnio wprowadzonego wzorca
- !polecenie
- wywołuje powłokę z poleceniem. Znak "!" w "poleceniu" jest zastępowany poprzednio wprowadzonym poleceniem. Aby w poleceniu użyć znaku "!", proszę wprowadzić "\!"
- :q lub :Q
- Wychodzi (tak samo jak q i Q).
- .
- (kropka) powtarza poprzednie polecenie.
Polecenia wykonywane są natychmiast po ich wprowadzeniu tzn. nie trzeba potwierdzać ich klawiszem Enter. Do czasu, gdy nie zostało wydane właściwe polecenie, można usunąć dotychczas wpisaną liczbę za pomocą klawisza usuwającego linię. Dodatkowo, naciśnięcie klawisza usuwającego znak spowoduje ponowne wyświetlenie wiadomości --More--
W każdym momencie, gdy na terminalu wyświetlana jest zawartość pliku, można nacisnąć klawisz zatrzymania (zwykle control-\). Polecenie zmore przestanie wysyłać wyjście i wyświetli standardowy komunikat --More--. Wtedy można ponownie wpisać dowolne z powyższych poleceń. Niestety, w takiej sytuacji może dojść do utraty części informacji ponieważ w momencie, gdy naciśnięty zostanie klawisz zatrzymania, tracone są wszystkie wpisane znaki nie odebrane do tej pory przez terminal.
Terminal jest przez zmore ustawiany w tryb noecho, aby wyświetlanie plików mogło odbywać się w sposób ciągły. W związku z tym polecenia wydawane przez użytkownika będą niewidoczne z wyjątkiem poleceń / oraz !.
Jeżeli standardowym wyjściem nie jest terminal, wówczas zmore zachowuje się jak zcat, ale w przeciwieństwie do niego wypisuje nagłówek przed każdym plikiem, jeśli jest ich kilka.
PLIKI¶
- /etc/termcap
- Baza danych o terminalach
ZOBACZ TAKŻE¶
more(1), gzip(1), zdiff(1), zgrep(1), znew(1), zforce(1), gzexe(1)
TŁUMACZENIE¶
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Łukasz Kowalczyk <lukow@tempac.okwf.fuw.edu.pl> i Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z GNU General Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej manpages-pl-list@lists.sourceforge.net.