Scroll to navigation

getnameinfo(3) Library Functions Manual getnameinfo(3)

NOM

getnameinfo – Traduction d'adresse en nom de façon indépendante du protocole

BIBLIOTHÈQUE

Bibliothèque C standard (libc, -lc)

SYNOPSIS

#include <sys/socket.h>
#include <netdb.h>
int getnameinfo(const struct sockaddr *restrict addr, socklen_t addrlen,
                char host[_Nullable restrict .hostlen],
                socklen_t hostlen,
                char serv[_Nullable restrict .servlen],
                socklen_t servlen,
                int flags);

Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :

getnameinfo() :


Avant la glibc 2.22 :
_POSIX_C_SOURCE >= 200112L
glibc 2.21 et antérieures :
_POSIX_C_SOURCE

DESCRIPTION

La fonction getnameinfo() est la réciproque de getaddrinfo(3) : elle convertit une adresse de socket en un hôte et un service correspondants, de façon indépendante du protocole. Elle combine les fonctionnalités de gethostbyaddr(3) et getservbyport(3) mais contrairement à ces fonctions, getnameinfo() est réentrante et permet aux programmes de supprimer les dépendances IPv4/IPv6.

Le paramètre addr est un pointeur vers une structure d’adresse de socket générique (de type sockaddr_in ou sockaddr_in6) de taille addrlen qui contient l'adresse IP d'entrée et le numéro de port. Les paramètres host et serv sont des pointeurs vers des tampons alloués par l'appelant (de tailles respectives hostlen et servlen) dans lesquels getnameinfo() place des chaînes de caractères, terminées par un octet NULL, contenant respectivement les noms d'hôte et de service.

L'appelant peut préciser qu'aucun nom d'hôte (ou qu'aucun nom de service) n'est nécessaire en fournissant NULL comme paramètre host (ou serv) ou bien en passant un paramètre hostlen (ou servlen) valant zéro. Quoi qu'il en soit, au moins un nom d'hôte ou un nom de service doit être demandé.

Le paramètre flags modifie le comportement de getnameinfo() comme indiqué ci-dessous :

S'il est défini, une erreur se produira si le nom de l'hôte n'a pas pu être déterminé.
S'il est positionné, indique que le service est plutôt basé sur des datagrammes (UDP) que sur un flux connecté (TCP). Ce drapeau est nécessaire pour les quelques ports (512-514) qui ont des services différents selon le protocole utilisé : UDP ou TCP.
S'il est positionné, renvoie seulement la partie nom de l'hôte du FQDN (Fully-Qualified Domain Name) pour les hôtes locaux.
S'il est positionné, la forme numérique du nom de l'hôte est renvoyée. (Même si ce drapeau n'est pas levé, cela arrivera également lorsque le nom du nœud ne pourra pas être déterminé.)
S'il est positionné, la forme numérique du service est renvoyée. (S'il n'est pas défini, cela arrivera également si le nom du service n'a pas pu être déterminé.)

Extensions de getnameinfo() pour les noms de domaines internationalisés

Depuis la glibc 2.3.4, getnameinfo() a été modifié pour sélectivement permettre que les noms de domaines soient convertis vers ou depuis le format des noms de domaines internationalisés (IDN). Consultez la RFC 3490, Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA). Trois nouveaux attributs ont été ajoutés :

Si cet attribut est utilisé, alors le nom trouvé lors de la résolution des noms est converti depuis le format IDN vers la locale du système si nécessaire. Les noms au format ASCII ne sont pas affectés par cette conversion, ce qui permet d'utiliser cet attribut dans des programmes et des environnements existants.
Utiliser ces attributs permet d'activer respectivement les attributs « IDNA_ALLOW_UNASSIGNED » (permettre des caractères Unicode non assignés) et « IDNA_USE_STD3_ASCII_RULES » (vérifier la sortie pour être sûr que le nom d'hôte est conforme à STD3) utilisés dans la gestion de l'IDNA.

VALEUR RENVOYÉE

En cas de succès, 0 est renvoyé et les noms du nœud et du service, s'ils sont demandés, sont renseignés sous forme de chaînes terminées par un octet NULL, éventuellement tronquées afin de s'adapter aux tailles des tampons indiqués. En cas d'erreur, un des codes d'erreur non nul suivants est renvoyé :

Le nom ne peut pas être résolu à cet instant. Réessayer plus tard.
Le paramètre flags n'est pas valable.
Une erreur irrécupérable est survenue.
La famille d'adresse n'a pas été reconnue, ou bien la taille de l'adresse était incorrecte pour la famille indiquée.
Plus assez de mémoire.
Le nom ne peut être résolu avec les paramètres fournis. NI_NAMEREQD est indiqué et le nom de l'hôte ne peut être localisé, ou ni un nom d'hôte ni un nom de service n’a été demandé.
Le tampon pointé par host ou serv est trop petit.
Une erreur système a eu lieu. Le code d'erreur peut être lu dans errno.

La fonction gai_strerror(3) traduit ces codes d'erreur en une chaîne de caractères compréhensible, utilisable pour rendre compte du problème.

FICHIERS

/etc/hosts
/etc/nsswitch.conf
/etc/resolv.conf

ATTRIBUTS

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).

Interface Attribut Valeur
getnameinfo() Sécurité des threads MT-Safe env locale

STANDARDS

POSIX.1-2008. RFC 2553.

HISTORIQUE

glibc 2.1. POSIX.1-2001.

Avant la version 2.2 de la glibc, les paramètres hostlen et servlen étaient de type size_t.

NOTES

Afin d'aider les programmeurs à choisir des tailles raisonnables pour les tampons fournis, <netdb.h> définit les constantes


#define NI_MAXHOST      1025
#define NI_MAXSERV      32

Depuis la glibc 2.8, ces définitions sont exposées seulement si des macros de test de fonctionnalités sont définies, à savoir _GNU_SOURCE, _DEFAULT_SOURCE (depuis la glibc 2.19) ou (dans les versions supérieures ou égales à la 2.19 de la glibc) _BSD_SOURCE ou _SVID_SOURCE.

La première est la constante MAXDNAME présente dans les versions récentes du fichier d'en-têtes <arpa/nameser.h> de BIND. La deuxième est déterminée en se basant sur les services répertoriés dans la RFC « Assigned numbers ».

EXEMPLES

Le code suivant essaie d'obtenir le nom de l'hôte ainsi que le nom du service sous forme numérique, et ce, pour une adresse de socket donnée. Remarquez qu'il n'y a aucune référence codée en dur à une quelconque famille d'adresse .


struct sockaddr *addr;     /* entrée */
socklen_t addrlen;         /* entrée */
char hbuf[NI_MAXHOST], sbuf[NI_MAXSERV];
if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf), sbuf,

sizeof(sbuf), NI_NUMERICHOST | NI_NUMERICSERV) == 0)
printf("host=%s, serv=%s\n", hbuf, sbuf);

La version suivante vérifie si l'adresse du socket peut se voir associer un nom.


struct sockaddr *addr;     /* entrée */
socklen_t addrlen;         /* entrée */
char hbuf[NI_MAXHOST];
if (getnameinfo(addr, addrlen, hbuf, sizeof(hbuf),

NULL, 0, NI_NAMEREQD))
printf("Incapable de résoudre le nom d'hôte"); else
printf("host=%s\n", hbuf);

Un programme d'exemple utilisant getnameinfo() peut être trouvé dans getaddrinfo(3).

VOIR AUSSI

accept(2), getpeername(2), getsockname(2), recvfrom(2), socket(2), getaddrinfo(3), gethostbyaddr(3), getservbyname(3), getservbyport(3), inet_ntop(3), hosts(5), services(5), hostname(7), named(8)

R. Gilligan, S. Thomson, J. Bound et W. Stevens, Basic Socket Interface Extensions for IPv6, RFC 2553, mars 1999.

Tatsuya Jinmei et Atsushi Onoe, An Extension of Format for IPv6 Scoped Addresses, internet draft, travail en cours ftp://ftp.ietf.org/internet-drafts/draft-ietf-ipngwg-scopedaddr-format-02.txt.

Craig Metz, Protocol Independence Using the Sockets API, compte rendu du sujet freenix : conférence technique annuelle USENIX 2000, juin 2000 http://www.usenix.org/publications/library/proceedings/usenix2000/freenix/metzprotocol.html.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

2 mai 2024 Pages du manuel de Linux (non publiées)