table of contents
READLINK(1) | Órdenes de usuario | READLINK(1) |
NOMBRE¶
readlink - muestra el destino de enlaces simbólicos o nombres canónicos de archivos.
SINOPSIS¶
readlink [OPCIÓN]... ARCHIVO...
DESCRIPCIÓN¶
realpath(1) es más aconsejable para canonizaciones.
Muestra el destino de enlaces simbólicos o nombres canónicos de archivos.
- -f, --canonicalize
- canoniza siguiendo de forma recursiva todos los enlaces simbólicos de todos los componentes del nombre dado. Tienen que existir todos los componentes salvo el último.
- -e, --canonicalize-existing
- canoniza siguiendo recursivamente todos los enlaces simbólicos en todos los componentes del nombre dado. Deben existir todos los componentes.
- -m, --canonicalize-missing
- canoniza siguiendo recursivamente todos los enlaces simbólicos en cada componente del nombre dado. No se requiere la existencia de los componentes.
- -n, --no-newline
- no muestra el delimitador del final
-q, --quiet
- -s, --silent
- elimina la mayoría de mensajes de error (activado por defecto)
- -v, --verbose
- muestra los mensajes de error
- -z, --zero
- termina cada línea con NULL, no con nueva línea
- --help
- muestra la ayuda y finaliza
- --version
- muestra la versión del programa y finaliza
AUTOR¶
Escrito por Dmitry V. Levin.
INFORMAR DE ERRORES¶
Ayuda en línea de GNU Coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Informe cualquier error de traducción a
<https://translationproject.org/team/es.html>
COPYRIGHT¶
Copyright © 2024 Free Software Foundation, Inc. Licencia
GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO HAY
GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.
VÉASE TAMBIÉN¶
readlink(2), realpath(1), realpath(3)
Documentación completa
<https://www.gnu.org/software/coreutils/readlink>
también disponible localmente ejecutando: info '(coreutils) readlink
invocation'
TRADUCCIÓN¶
La traducción al español de esta página del manual fue creada por Marcos Fouces <marcos@debian.org>
Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org.
Abril de 2024 | GNU coreutils 9.5 |