table of contents
zdump(8) | System Manager's Manual | zdump(8) |
ИМЯ¶
zdump - информация о часовом поясе
СИНТАКСИС¶
zdump [ параметр … ] [ часовой пояс … ]
ОПИСАНИЕ¶
Программа zdump выводит текущее время для каждого часового пояса, указанного в командной строке.
ПАРАМЕТРЫ¶
- --version
- Вывод информации о версии и выход из программы.
- --help
- Вывод короткого сообщения об использовании и выход из программы.
- -i
- Вывод описания интервалов времени. Для каждого часового пояса из командной строки выводится описание часового пояса в формате интервала. Смотрите “INTERVAL FORMAT” ниже.
- -v
- Output a verbose description of time intervals. For each timezone on the command line, print the times at the two extreme time values, the times (if present) at and just beyond the boundaries of years that localtime(3) and gmtime(3) can represent, and the times both one second before and exactly at each detected time discontinuity. Each line is followed by isdst=D where D is positive, zero, or negative depending on whether the given time is daylight saving time, standard time, or an unknown time type, respectively. Each line is also followed by gmtoff=N if the given local time is known to be N seconds east of Greenwich.
- -V
- Like -v, except omit output concerning extreme time and year values. This generates output that is easier to compare to that of implementations with different time representations.
- -c [начальный_год,]конечный_год
- Cut off interval output at the given year(s). Cutoff times are computed using the proleptic Gregorian calendar with year 0 and with Universal Time (UT) ignoring leap seconds. Cutoffs are at the start of each year, where the lower-bound timestamp is inclusive and the upper is exclusive; for example, -c 1970,2070 selects transitions on or after 1970-01-01 00:00:00 UTC and before 2070-01-01 00:00:00 UTC. The default cutoff is -500,2500.
- -t [начальное_время,]конечное_время
- Cut off interval output at the given time(s), given in decimal seconds since 1970-01-01 00:00:00 Coordinated Universal Time (UTC). The timezone determines whether the count includes leap seconds. As with -c, the cutoff's lower bound is inclusive and its upper bound is exclusive.
ФОРМАТ ИНТЕРВАЛА¶
Формат интервала это сжатое текстовое представление, понятное человеку и машине. Он состоит из пустой строки, далее следует строка “TZ=string” где строка — строка в двойных кавычках, задающая часовой пояс, вторая строка “- - interval” описывающая временной интервал до первого перевода, если есть и ноль или более следующих строк “date time interval”, по одной строке на каждый перевод времени и следующий интервал. Поля разделяются одиночным символом табуляции.
Даты описываются в формате гггг-мм-дд, а время — в 24-часовом формате чч:мм:сс, где чч<24. Времена указываются в локальном времени сразу после перевода. Описание временного интервала состоит из смещения UT в формате ±ччммсс со знаком, аббревиатуры часового пояса и флага isdst. Аббревиатура, равная смещению UT, пропускается; другие аббревиатуры представляют собой строки в двойных кавычках, если они состоят из одного или более алфавитных символов. Флаг isdst не указывается для стандартного времени, в противном случае это десятичное целое без знака и положительное (обычно, 1) для летнего времени и отрицательное, если это неизвестно.
Во временах и смещениях UT с абсолютным значением меньшим 100 часам, секунды не указываются, если их значение ноль, а минуты также не указываются, если их значение также нулевое. Положительные смещения UT указываются в востоке от Гринвича. Смещение UT -00 является заполнителем UT для областей, где действующее смещение не указано; по соглашению, это происходит, когда смещение UT равно нулю и аббревиатура часового пояса начинается с “-” или “zzz”.
В строках в двойных кавычках, экранирующие последовательности представляют необычные символы. Экранирующие последовательности: \s — пробел, а \", \\, \f, \n, \r, \t и \v — как в языке программирования C. Например, строка в двойных кавычках “"CET\s\"\\"” представляет последовательность символов “CET "\”.
Вот пример результата, начальная пустая строка не показана (здесь используется несколько табуляций между столбцами для выравнивания).
Здесь локальное время начинается в 10 часов, 31 минуту и 26 секунд западнее UT, и это стандартное время с аббревиатурой LMT. Сразу после первого перевода дата равна 1896-01-13 и время 12:01:26, и следующий временной интервал 10.5 часов западнее UT, стандартное время с аббревиатурой HST. Сразу после второго перевода дата равна 1933-04-30 и время 03:00:00, а затем следует временной интервал 9.5 часов западнее UT, имеет аббревиатуру HDT и это летнее время. Сразу после последнего перевода дата равна 1947-06-08 и время 02:30:00, и следующий временной интервал 0 часов западнее UT, стандартное время с аббревиатурой HST.
TZ="Pacific/Honolulu" - - -103126 LMT 1896-01-13 12:01:26 -1030 HST 1933-04-30 03 -0930 HDT 1 1933-05-21 11 -1030 HST 1942-02-09 03 -0930 HWT 1 1945-08-14 13:30 -0930 HPT 1 1945-09-30 01 -1030 HST 1947-06-08 02:30 -10 HST
Вот кусочек другого примера:
Этот часовой пояс восточнее UT, поэтому смещения UT положительные. Также его многие аббревиатуры часовых поясов не указаны, так как они повторяют текст смещения UT.
TZ="Europe/Astrakhan" - - +031212 LMT 1924-04-30 23:47:48 +03 1930-06-21 01 +04 1981-04-01 01 +05 1 1981-09-30 23 +04 ... 2014-10-26 01 +03 2016-03-27 03 +04
ОГРАНИЧЕНИЯ¶
Обнаружены разрывы во времени в выборке результата, полученном от localtime(3) на 12 часовых интервалах. Это работает во всех мировых случаях; можно создать искусственные часовые пояса, в которых будет эта ошибка.
В выводе -v и -V “UT” означает, что значение получено от gmtime(3), которая использует UTC для современных временных меток и несколько другую разновидность UT для временных меток, которые использовались до появления UTC. В настоящее время не предпринимается попыток использовать “UTC” для новых и “UT” для старых временных меток, отчасти потому, что точная дата введения UTC неизвестна.
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ¶
ПЕРЕВОД¶
Русский перевод этой страницы руководства разработал Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru> и Иван Павлов <pavia00@gmail.com>
Этот перевод является свободной программной документацией; он распространяется на условиях общедоступной лицензии GNU (GNU General Public License - GPL, https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html версии 3 или более поздней) в отношении авторского права, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, сообщите об этом разработчику по его адресу электронной почты или по адресу списка рассылки русских переводчиков.
Time Zone Database |