Scroll to navigation

XGETTEXT(1) Comenzi utilizator XGETTEXT(1)

NUME

xgettext - extrage șiruri gettext din sursă

SINOPSIS

xgettext [OPȚIUNE] [FIȘIER_INTRARE]...

DESCRIERE

Extrage șirurile traductibile din fișierele de intrare specificate.

Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și pentru opțiunile scurte. Similar pentru argumentele opționale.

Locație fișier de intrare:

fișiere de intrare
obține lista de fișiere de intrare din FIȘIER
adaugă DIRECTOR la listă pentru căutarea fișierelor de intrare

Dacă fișierul de intrare este „-”, se va citi intrarea standard.

Locație fișier de ieșire:

folosește NUME.po pentru ieșire (în loc de messages.po)
scrie ieșirea în fișierul specificat
fișierele de ieșire vor fi plasate în directorul DIR

Dacă fișierul de ieșire este „-”, rezultatul este scris la ieșirea standard.

Alegerea limbajului fișierului de intrare:

recunoaște limbajul specificat (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java, JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, Ruby, GCC-source, NXStringTable, RST, RSJ, Glade, Lua, JavaScript, Vala, Desktop)
prescurtare pentru „--language=C++”

În mod implicit, limbajul este ghicit în funcție de extensia numelui fișierului de intrare.

Interpretare fișier de intrare:

codificarea fișierelor de intrare (cu excepția: Python, Tcl, Glade)

În mod implicit, fișierele de intrare sunt presupuse a fi în ASCII.

Mod de operare:

alătură mesaje, fișierului existent
intrările din FIȘIER.po nu vor fi extrase
plasează blocuri de comentarii care încep cu ETICHETA și care preced liniile de cuvinte cheie în fișierul de ieșire
plasează toate blocurile de comentarii precedând liniile de cuvinte cheie în fișierul de ieșire
efectuează verificarea sintaxei mesajelor (ellipsis-unicode, space-ellipsis,
quote-unicode, bullet-unicode)
tip care descrie sfârșitul propoziției (un singur spațiu, care este implicit,
sau spațiu dublu)

Opțiuni specifice limbajului:

extrage toate șirurile (numai limbajele C, C++, ObjectiveC, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-sursă, Glade, Lua, Lua, JavaScript, Vala)
caută CUVÂNT precum cuvânt cheie suplimentar
nu utilizează cuvintele cheie implicite (numai limbajele C, C++, ObjectiveC, Shell, Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade, Lua, Lua, JavaScript, Vala, Desktop).
MARCAJ adițional pentru șirurile din interiorul argumentului cu numărul ARG, al cuvântului cheie CUVÂNT
(doar limbajele C, C++, ObjectiveC, Shell,
Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, Java, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-sursă, Lua, JavaScript, Vala)
înțelege trigramele (secvențe de 2 sau 3 caractere, care sunt văzute/interpretate ca unul singur) ANSI C pentru intrare (numai limbajele C, C++, ObjectiveC)
aplică regulile ITS din FIȘIER (numai în cazul limbajelor bazate pe XML)
recunoaște șirurile în format Qt (numai limbajul C++)
recunoaște șirurile în format KDE 4 (numai limbajul C++)
recunoaște șirurile în format Boost (numai limbajul C++)
rezultat mai detaliat al recunoașterii șirurilor de format

Detalii ieșire:

utilizează întotdeauna culori și alte atribute ale textului
utilizează culori și alte atribute ale textului dacă VALOARE. VALOARE poate fi: „always” (întotdeauna), „never” (niciodată), „auto” sau „html”.
specifică fișierul cu reguli de stil CSS pentru opțiunea --color
nu utilizează eludări C în ieșire (implicit)
folosește eludări C în ieșire, fără caractere extinse
scrie fișierul PO chiar dacă este gol
scrie fișierul .po folosind stil indentat
nu scrie liniile „#: nume_fișier:linie”
generează liniile „#: nume_fișier:linie” (implicit)
scrie fișiere .po, strict conform Uniforum
scrie un fișier .properties Java
scrie un fișier .strings NeXTstep/GNUstep
scrie comentarii itstool
stabilește lățimea paginii de ieșire
nu împarte liniile lungi de mesaj, mai lungi decât lățimea paginii de ieșire, în mai multe linii
generează ieșire ordonată alfanumeric (învechită)
ordonează ieșirea după locația fișierului
nu include în antet intrarea «msgid ""»
stabilește deținătorul drepturilor de autor al ieșirii
omite drepturile de autor FSF la ieșire pentru utilizatorul străin
stabilește numele pachetului la ieșire
stabilește versiunea pachetului la ieșire
stabilește adresa de raportare a erorilor din msgid
utilizează ȘIR sau "" ca prefix pentru valorile msgstr
utilizează ȘIR sau "" ca sufix pentru valorile msgstr

Ieșire informativă:

afișează acest mesaj de ajutor și iese
afișează informațiile despre versiune și iese
crește nivelul de detaliere al mesajelor informative

AUTOR

Scris de Ulrich Drepper.

RAPORTAREA ERORILOR

Raportați erorile în sistemul de urmărire a erorilor la <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> sau prin e-mail la <bug-gettext@gnu.org>.

DREPTURI DE AUTOR

Drepturi de autor © 1995-2023 Free Software Foundation, Inc. Licența GPLv3+: GNU GPL versiunea 3 sau ulterioară <https://gnu.org/licenses/gpl.html>
Acesta este software liber: sunteți liber să-l modificați și să-l redistribuiți. Nu există NICIO GARANȚIE, în limitele prevăzute de lege.

CONSULTAȚI ȘI

Documentația completă pentru xgettext este menținută ca un manual Texinfo. Dacă programele info și xgettext sunt instalate corect pe sistemul dumneavoastră, comanda

info xgettext

ar trebui să vă permită accesul la manualul complet.

TRADUCERE

Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>

Această traducere este documentație gratuită; citiți Licența publică generală GNU Versiunea 3 sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE.

Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la translation-team-ro@lists.sourceforge.net.

februarie 2024 GNU gettext-tools 0.22.5