Scroll to navigation

vcs(4) Device Drivers Manual vcs(4)

NOM

vcs, vcsa - Mémoires des consoles virtuelles

DESCRIPTION

/dev/vcs0 est un périphérique caractère de numéro majeur 7 et de numéro mineur 0, généralement avec les permissions 0644 et un propriétaire root:tty. Il correspond à la mémoire d'affichage de la console virtuelle présentement affichée.

/dev/vcs[1-63] sont des périphériques caractères représentant la mémoire d'affichage des consoles virtuelles de numéro majeur 7 et de numéro mineur 1 à 63. Ils ont généralement un mode d'accès 0644 et un propriétaire root:tty. Les /dev/vcsa[0-63] sont équivalents mais utilisents des unsigned short (dans l'ordre des octets de l'hôte) qui incluent les attributs et sont préfixés avec 4 octets indiquant les dimensions de l'écran et la position du curseur : lines, columns, x, y (x = y = 0 en haut à gauche de l'écran).

Lorsque qu'une police à 512 caractères est chargée, la position du 9e bit peut être extraite en appliquant l'opération ioctl(2) VT_GETHIFONTMASK (disponible à partir de Linux 2.6.18) sur /dev/tty[1-63] ; la valeur est renvoyée dans l'entier de type unsigned short pointé par le troisième paramètre de ioctl(2).

Ces périphériques remplacent les opérations ioctl(2)s « screendump » de ioctl_console(4), de façon à ce que l'administrateur puisse contrôler les accès en utilisant les permissions du système de fichiers.

Les périphériques pour les 8 premières consoles virtuelles peuvent être créés ainsi :


for x in 0 1 2 3 4 5 6 7 8; do

mknod -m 644 /dev/vcs$x c 7 $x;
mknod -m 644 /dev/vcsa$x c 7 $[$x+128]; done chown root:tty /dev/vcs*

Aucune requête ioctl(2) n'est supportée.

FICHIERS

/dev/vcs[0-63]
/dev/vcsa[0-63]

VERSIONS

Introduits dans Linux 1.1.92.

EXEMPLES

On peut faire un screendump de la console vt3 en basculant sur vt1 et en tapant :


cat /dev/vcs3 >foo

Notez que la sortie ne contient pas de caractères de retour-chariot, aussi quelques manipulations peuvent être nécessaires comme :


fold -w 81 /dev/vcs3 | lpr

ou (horrible !)


setterm -dump 3 -file /proc/self/fd/1

Le périphérique /dev/vcsa0 est utilisé pour le support Braille.

Ce programme affiche le caractère et l'attribut d'écran sous le curseur de la seconde console virtuelle, puis y change la couleur de fond :

#include <unistd.h>
#include <stdlib.h>
#include <stdio.h>
#include <fcntl.h>
#include <sys/ioctl.h>
#include <linux/vt.h>
int
main(void)
{

int fd;
char *device = "/dev/vcsa2";
char *console = "/dev/tty2";
struct {unsigned char lines, cols, x, y;} scrn;
unsigned short s;
unsigned short mask;
unsigned char attrib;
int ch;
fd = open(console, O_RDWR);
if (fd < 0) {
perror(console);
exit(EXIT_FAILURE);
}
if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) < 0) {
perror("VT_GETHIFONTMASK");
exit(EXIT_FAILURE);
}
(void) close(fd);
fd = open(device, O_RDWR);
if (fd < 0) {
perror(device);
exit(EXIT_FAILURE);
}
(void) read(fd, &scrn, 4);
(void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);
(void) read(fd, &s, 2);
ch = s & 0xff;
if (s & mask)
ch |= 0x100;
attrib = ((s & ~mask) >> 8);
printf("ch=%#03x attrib=%#02x\n", ch, attrib);
s ^= 0x1000;
(void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);
(void) write(fd, &s, 2);
exit(EXIT_SUCCESS); }

VOIR AUSSI

ioctl_console(2), tty(4), ttyS(4), gpm(8)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org>, Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com> et Grégoire Scano <gregoire.scano@malloc.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

2 mai 2024 Pages du manuel de Linux (non publiées)