Scroll to navigation

personality(2) System Calls Manual personality(2)

NOM

personality - Indiquer le domaine d'exécution du processus

BIBLIOTHÈQUE

Bibliothèque C standard (libc, -lc)

SYNOPSIS

#include <sys/personality.h>
int personality(unsigned long persona);

DESCRIPTION

Linux propose différents domaines d'exécution, ou personnalités, pour chaque processus. Entre autres choses, le domaine d'exécution indique au noyau la manière de convertir les numéros de signaux en actions. Le domaine d'exécution permet à Linux d'offrir une prise en charge (limitée) à des fichiers binaires compilés sous d'autres systèmes d'exploitation compatibles UNIX.

Si persona n’est pas 0xffffffff, alors personality() définit le domaine d’exécution de l’appelant à la valeur indiquée par persona. Indiquer persona à 0xffffffff permet de récupérer la personnalité actuelle sans la modifier.

Une liste des domaines d'exécution disponibles se trouve dans <sys/personality.h>. Le domaine d'exécution est une valeur 32 bits où les trois premiers octets sont réservés à des attributs qui font modifier par le noyau le comportement de certains appels système pour émuler des excentricités architecturales ou historiques. L'octet le moins significatif est la valeur définissant la personnalité que le noyau doit supposer. Les valeurs des attributs sont les suivantes :

Avec cet attribut, fournir une couche d'espace d'adressage virtuelle basique.
Avec cet attribut, désactiver la randomisation de la couche d'espace d'adressage.
Limiter l'espace d'adressage à 32 bits.
Avec cet attribut, utiliser 0xc0000000 comme position où chercher un bloc de mémoire virtuelle sur mmap(2) ; sinon utiliser 0xffffe000. S'applique uniquement aux processus x86 32 bits'
Les pointeurs de fonction de l'espace utilisateur vers des gestionnaires de signaux pointent (sur certaines architectures) vers des descripteurs. S'applique uniquement à ARM avec BINFMT_ELF_FDPIC et SuperH.
La page de projection 0 en lecture seule (pour prendre en charge les binaires qui dépendent de ce comportement SVr4).
Avec cet attribut, PROT_READ implique PROT_EXEC pour mmap(2).
Aucun effet.
Avec cet attribut, select(2), pselect(2) et ppoll(2) ne modifient pas le paramètre de délai renvoyé lorsqu'il est interrompu par un gestionnaire de signal.
Demander à uname(2) d'indiquer un numéro de version 2.6.(40+x) au lieu d'un numéro de version MAJEUR.X 3.x. Ajouté à titre de rattrapage pour gérer les applications cassées qui ne pouvaient pas gérer le passage de la numérotation de version de Linux 2.6.x à Linux 3.x.
Aucun effet.

Les domaines d'exécution disponibles sont :

BSD. (pas d'effet)
Gestion de HP/UX 32 bits. Cette prise en charge n'a jamais été totale et a été abandonnée, si bien qu'à partir de Linux 4.0, cette valeur n'a pas d'effet.
IRIX 5 32 bits. Jamais totalement opérationnel ; prise en charge abandonnée dans Linux 2.6.27. Implique STICKY_TIMEOUTS.
IRIX 6 64 bits. Implique STICKY_TIMEOUTS ; sinon aucun effet.
IRIX 6 nouveau 32 bits. Implique STICKY_TIMEOUTS ; sinon aucun effet.
Implique STICKY_TIMEOUTS ; sinon aucun effet.
Linux.
uname(2) renvoie le nom de l'architecture 32 bits dans le champ machine (« i686 » à la place de « x86_64 », etc.).
Sur Ia64 (Itanium), les processus avec cette personnalité n'ont pas l'attribut O_LARGEFILE d'open(2) forcé.
Sur ARM 64 bits, il est interdit de définir cette personalité si exécuter un processus 32 bits à l'aide de execve(2) doit aussi être interdit (voir le paramètre du noyau allow_mismatched_32bit_el0 et Documentation/arm64/asymmetric-32bit.rst).
Identique à PER_LINUX32, mais implique ADDR_LIMIT_3GB.
Identique à PER_LINUX, mais implique ADDR_LIMIT_32BIT.
Identique à PER_LINUX, mais implique FDPIC_FUNCPTRS.
OSF/1 v4. Pas d'effet depuis Linux 6.1 qui a supprimé la prise en charge du binaire a.out. Auparavant, sur alpha, il aurait vidé les 32 premiers bits de iov_len dans le tampon de l'utilisateur pour être compatible avec les anciennes versions de OSF/1 où iov_len était défini comme int.
SCO OpenServer 5. Implique STICKY_TIMEOUTS et WHOLE_SECONDS ; sinon aucun effet.
Acorn RISC OS/Arthur (MIPS). Aucn effet. Jusqu'à Linux v4.0, définissait l'émulation altroot à /usr/gnemul/riscos (cf. PER_SUNOS, plus bas). Avant cela, jusqu'à Linux 2.6.3, juste une émulation d'Arthur.
SCO UNIX System V Release 3. Identique à PER_OSR5, mais implique aussi SHORT_INODE.
Solaris. Implique STICKY_TIMEOUTS ; sinon aucun effet.
Sun OS. Identique à PER_BDS, mais implique STICKY_TIMEOUTS. Avant Linux 2.6.26, lançait la recherche de la bibliothèque et de l'éditeur de liens dynamique dans /usr/gnemul. Bogué, très mal entretenu, presque totalement inusité.
AT&T UNIX System V Release 3. Implique STICKY_TIMEOUTS et SHORT_INODE ; sinon aucun effet.
AT&T UNIX System V Release 4. Implique STICKY_TIMEOUTS et MMAP_PAGE_ZERO ; sinon aucun effet.
UnixWare 7. Implique STICKY_TIMEOUTS et MMAP_PAGE_ZERO ; sinon aucun effet.
WYSE UNIX System V/386. Implique STICKY_TIMEOUTS et SHORT_INODE ; sinon aucun effet.
XENIX. Implique STICKY_TIMEOUTS et SHORT_INODE ; sinon aucun effet.

VALEUR RENVOYÉE

Renvoi de l'ancienne valeur persona s'il réussit. En cas d'échec, -1 est renvoyé et errno est défini pour indiquer l'erreur.

ERREURS

Le noyau n'a pas pu changer la personnalité.

STANDARDS

Linux.

HISTORIQUE

Linux 1.1.20, glibc 2.3.

VOIR AUSSI

setarch(8)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Philippe MENGUAL <jpmengual@debian.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

2 mai 2024 Pages du manuel de Linux (non publiées)