Scroll to navigation

end(3) Library Functions Manual end(3)

NOM

etext, edata, end - Fin des segments de programme

SYNOPSIS

extern etext;
extern edata;
extern end;

DESCRIPTION

Les adresses de ces symboles indiquent la fin de différents segments du programme :

La première adresse après la fin du segment de texte (le code du programme).
La première adresse après la fin du segment des données initialisées.
La première adresse après la fin du segment des données non initialisées (également connu comme le segment BSS).

STANDARDS

Aucune.

HISTORIQUE

Bien que ces symboles aient été fournis depuis longtemps par la plupart des systèmes UNIX, ils ne sont pas standard ; utilisez les avec précaution.

NOTES

Le programme doit déclarer explicitement ces symboles ; ils ne sont définis dans aucun fichier d'en-têtes.

Sur certains systèmes, les noms de ces symboles sont précédé d'un tiret-bas : _etext, _edata et _end. Ces symboles sont également définis pour les programmes compilés sous Linux.

Au début de l'exécution du programme, l’interruption de programme se trouve quelque part près de &end (peut-être au début de la page qui suit). Cependant, l’interruption de programme se déplacera au fur et à mesure que de la mémoire est allouée avec brk(2) ou malloc(3). Utilisez sbrk(2) avec un paramètre nul pour trouver la valeur actuelle de l’interruption de programme.

EXEMPLES

Lors de son exécution, le programme affiche les résultats suivants :


$ ./a.out
First address past:

program text (etext) 0x8048568
initialized data (edata) 0x804a01c
uninitialized data (end) 0x804a024

Source du programme

#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
extern char etext, edata, end; /* Les sympboles doivent avoir un type,

ou "gcc -Wall" se plaint */ int main(void) {
printf("First address past:\n");
printf(" program text (etext) %10p\n", &etext);
printf(" initialized data (edata) %10p\n", &edata);
printf(" uninitialized data (end) %10p\n", &end);
exit(EXIT_SUCCESS); }

VOIR AUSSI

objdump(1), readelf(1), sbrk(2), elf(5)

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

2 mai 2024 Pages du manuel de Linux (non publiées)