table of contents
IPCS(1) | Команди користувача | IPCS(1) |
НАЗВА¶
ipcs — показ відомостей щодо можливостей IPC
КОРОТКИЙ ОПИС¶
ipcs [параметри]
ОПИС¶
ipcs показує відомості щодо можливостей міжпроцесорного обміну даними System V. Типово, програма виводить відомості щодо усіх трьох ресурсів: сегментів спільної пам'яті, черг повідомлень та масивів семафорів.
ПАРАМЕТРИ¶
-i, --id ідентифікатор
-h, --help
-V, --version
Параметри ресурсів¶
-m, --shmems
-q, --queues
-s, --semaphores
-a, --all
Формати виведення¶
З цих параметрів діє лише один: той, який вказано останнім.
-c, --creator
-l, --limits
-p, --pid
-t, --time
-u, --summary
Представлення¶
Це стосується лише параметра -l (--limits).
-b, --bytes
--human
ВІДПОВІДНІСТЬ¶
Допоміжна програма Linux ipcs не є повністю сумісною із допоміжною програмою POSIX ipcs. У версії для Linux не передбачено підтримки обумовлених POSIX параметрів -a, -b і -o, але передбачено підтримку параметрів -l і -u, які не визначаються POSIX. У призначених для роботи у стандартних системах програмах не слід використовувати параметри -a, -b, -o, -l і -u.
ПРИМІТКИ¶
Поточна реалізація ipcs отримує відомості щодо доступних ресурсів IPC шляхом обробки файлів у /proc/sysvipc. До появи версії util-linux 2.23, було використано інший механізм: команду IPC_STAT з msgctl(2), semctl(2) та shmctl(2). Цей механізм також використовується у пізніших версіях util-linux, якщо немає доступу до каталогу /proc. Обмеженням механізму IPC_STAT є те, що ним можна скористатися для отримання відомостей щодо ресурсів IPC, до яких користувач має доступ до читання.
АВТОРИ¶
Krishna Balasubramanian <balasub@cis.ohio-state.edu>
ДИВ. ТАКОЖ¶
ipcmk(1), ipcrm(1), msgrcv(2), msgsnd(2), semget(2), semop(2), shmat(2), shmdt(2), shmget(2), sysvipc(7)
ЗВІТИ ПРО ВАДИ¶
Для звітування про вади використовуйте систему стеження помилками на <https://github.com/karelzak/util-linux/issues>.
ДОСТУПНІСТЬ¶
ipcs є частиною пакунка util-linux, який можна отримати з Linux Kernel Archive <https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util-linux/>.
ПЕРЕКЛАД¶
Український переклад цієї сторінки посібника виконано Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Цей переклад є безкоштовною документацією; будь ласка, ознайомтеся з умовами GNU General Public License Version 3. НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ.
Якщо ви знайшли помилки у перекладі цієї сторінки підручника, будь ласка, надішліть електронний лист до списку листування перекладачів: trans-uk@lists.fedoraproject.org.
14 лютого 2022 року | util-linux 2.37.4 |