table of contents
GRANTPT(3) | Manuel du programmeur Linux | GRANTPT(3) |
NOM¶
grantpt - Donner accès à un pseudoterminal esclave
SYNOPSIS¶
#include <stdlib.h>
int grantpt(int fd);
Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter
feature_test_macros(7)) :
grantpt() :
_XOPEN_SOURCE >= 500 ||
(_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED)
glibc 2.23 et antérieures :
_XOPEN_SOURCE
DESCRIPTION¶
La fonction grantpt() modifie le mode et l'appartenant du pseudoterminal esclave correspondant au pseudoterminal maître référencé par fd. L'UID de l'esclave est rempli avec l'UID réel du processus appelant. Le GID est rempli avec une valeur non spécifiée (par ex : tty). Le mode de l'esclave est mis à 0620 (crw--w----).
Le comportement de grantpt() est indéterminé si un gestionnaire de signal est installé pour capturer SIGCHLD.
VALEUR RENVOYÉE¶
Lorsqu'elle réussit, la fonction grantpt() renvoie 0. Sinon, elle renvoie -1 et errno est positionnée en conséquence.
ERREURS¶
VERSIONS¶
grantpt() est fournie par la glibc depuis la version 2.1.
ATTRIBUTS¶
Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).
Interface | Attribut | Valeur |
grantpt() | Sécurité des threads | MT-Safe locale |
CONFORMITɶ
POSIX.1-2001, POSIX.1-2008.
NOTES¶
grantpt() fait partie de la prise en charge du pseudoterminal d'UNIX 98, (voir pts(4)).
Plusieurs systèmes implémentent cette fonction au moyen d'un binaire d'assistance set-user-ID appelé « pt_chown ». Sur les systèmes Linux avec un système de fichiers devpts (présent depuis Linux 2.2), le noyau définit normallement la propriété et les permissions correctes pour le pseudoterminal esclave quand le maître est ouvert (posix_openpt(3)), aussi rien ne peut être fait par grantpt(). Aussi, aucun binaire d'assistance n'est requis (et effet, il est configuré pour ne pas être présent durant la construction de la glibc, ce qui est typique sur plusieurs systèmes).
VOIR AUSSI¶
open(2), posix_openpt(3), ptsname(3), unlockpt(3), pts(4), pty(7)
COLOPHON¶
Cette page fait partie de la publication 4.16 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.
TRADUCTION¶
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org> et David Prévot <david@tilapin.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
15 septembre 2017 | GNU |